@@ -5,8 +5,37 @@ import _Footer from "./_Footer.md";
55
66## 简介
77* 安装后无需任何额外配置,即可为支持的平台添加双语字幕及对应的字幕选项
8- * 默认字幕语言首选` 中文(自动) ` ,次选` 英文(自动) `
9- * 默认采用Google翻译,将字幕按127句为单位划分,进行整段翻译。
8+ * 用户需要在播放器的字幕选项中选择脚本新增的` 双语字幕 ` 或` 翻译字幕 ` 选项,即可在播放器中显示双语字幕
9+
10+ ## 使用说明
11+ * 基础: 直接使用(采用默认配置)
12+ * 默认主语言` 英文(自动) ` ,副语言` 中文(自动) `
13+ * 兼容的平台:增加` 官方双语 ` 与` 翻译双语 ` 字幕选项
14+ * 如平台未提供副语言字幕,则仅增加` 翻译双语 ` 字幕选项
15+ * 不兼容[ ^ 4 ] 的平台:将主语言字幕替换替换为双语字幕
16+ * ` 翻译器 ` 默认使用` Google翻译 ` 进行字幕翻译,将字幕按127句为单位划分,进行整段翻译。
17+ * 进阶: 配合` Loon ` 设置面板或` Surge ` 参数设置功能进行个性化设置
18+ * 提供一定的自定义设置,如` 主语言 ` 、` 副语言 ` 、` 翻译器 ` 选择等
19+ * 高级: 配合` BoxJs ` 及订阅使用
20+ <details >
21+ <summary >ℹ️ 用前须知:使用` BoxJs ` 进行配置将被视为专业用户,官方不受理因使用` BoxJs ` 配置导致的各种问题</summary >
22+
23+ 1 . 安装` BoxJs ` 插件并更新引用资源或脚本:
24+ * 安装方法及下载链接详见: [ 🧰 BoxJs] ( ./box-js )
25+ 2 . 在` BoxJs ` 的配置面板中进行个性化设置:
26+ 1 . 浏览器访问[ BoxJs.com] ( http://boxjs.com )
27+ 2 . 在[ ` 应用 ` ] ( http://boxjs.com/#/app ) 页面点开` DualSubs ` 折叠
28+ 3 . 根据需要配置每个流媒体平台的设置
29+ 4 . (可选) 在` DualSubs: Verify ` 中配置第三方API验证信息
30+ 5 . (可选) 在` DualSubs: Advanced Options ` 中配置高级设置
31+ * ` 字幕类型 ` 为多选框,多选保存后,对应APP中的` 字幕 ` 选项也会增加对应的字幕选项
32+ * ` 首选语言 ` 为主语言,对应第一行字幕语言
33+ * ` 次选语言 ` 为副语言,对应第二行字幕语言
34+ * 需在` 字幕类型 ` 中勾选` 外部字幕 ` ,` 外部字幕文件URL ` 中填写的字幕文件才会生效(需要为绝对路径,支持WebVTT, SRT)
35+ * ` 外部字幕偏移量 ` 为内置字幕时间轴矫正功能,时间单位为毫秒,正负整数,可以用来省略第三方字幕转换器
36+ * ` 播放记录缓存数量 ` 提供设置数量的复数缓存空间,当你的设备同时为局域网内多个设备提供流媒体平台字幕增强功能时,保证字幕数据不会错乱,同时对于` Disney+ ` 这种自带长期缓存的流媒体平台,提供更好的兼容性
37+ * ` 时间戳公差 ` 为` 官方字幕 ` 或` 外部字幕 ` 匹配时,每句字幕匹配时的时间容差,因同平台同视频不同语言字幕往往交付不同翻译人员进行翻译,相同台词的时间戳可能有0.5秒-1.5秒乃至更多的误差,或者一句台词对应另外一种语言多句台词的情况,` 时间戳公差 ` 值会将此误差范围的台词视为同一句台词进行合并,且支持一句台词对多句台词合并
38+ </details >
1039
1140## 功能列表
12411 . 官方播放器内提供自定义字幕选项
@@ -36,30 +65,6 @@ import _Footer from "./_Footer.md";
36659 . 翻译字幕模式支持` 逐段翻译 ` (默认)和` 逐行翻译 `
3766 * ` 逐段翻译 ` 对于大分段的字幕文件的平台(如:HBO Max)响应更快,翻译效果更好,利于限制使用频率的翻译API。
3867
39- ## 使用说明
40- * 基础: 直接使用
41- * 采用默认配置
42- * 默认主语言` 中文(自动) ` ,副语言` 英文(自动) `
43- * 提供官方中文的平台的语言选项为` 官方字幕 ` 和` Google翻译 `
44- * 未提供中文的平台的语言选项为` Google翻译 `
45- * 不兼容[ ^ 4 ] 平台的替换语言选项为` Google翻译 `
46- * 高级: 配合` BoxJs ` 及订阅使用
47- 1 . 安装` BoxJs ` 插件并更新引用资源或脚本:
48- * 安装方法及下载链接详见: [ 🧰 BoxJs] ( ./box-js )
49- 2 . 在` BoxJs ` 的配置面板中进行个性化设置:
50- 1 . 浏览器访问[ BoxJs.com] ( http://boxjs.com )
51- 2 . 在[ ` 应用 ` ] ( http://boxjs.com/#/app ) 页面点开` DualSubs ` 折叠
52- 3 . 根据需要配置每个流媒体平台的设置
53- 1 . ` 字幕类型 ` 为多选框,多选保存后,对应APP中的` 字幕 ` 选项也会增加对应的字幕选项
54- 2 . ` 首选语言 ` 为主语言,对应第一行字幕语言
55- 3 . ` 次选语言 ` 为副语言,对应第二行字幕语言
56- 4 . 需在` 字幕类型 ` 中勾选` 外部字幕 ` ,` 外部字幕文件URL ` 中填写的字幕文件才会生效(需要为绝对路径,支持WebVTT, SRT)
57- 5 . ` 外部字幕偏移量 ` 为内置字幕时间轴矫正功能,时间单位为毫秒,正负整数,可以用来省略第三方字幕转换器
58- 6 . ` 播放记录缓存数量 ` 提供设置数量的复数缓存空间,当你的设备同时为局域网内多个设备提供流媒体平台字幕增强功能时,保证字幕数据不会错乱,同时对于` Disney+ ` 这种自带长期缓存的流媒体平台,提供更好的兼容性
59- 7 . ` 时间戳公差 ` 为` 官方字幕 ` 或` 外部字幕 ` 匹配时,每句字幕匹配时的时间容差,因同平台同视频不同语言字幕往往交付不同翻译人员进行翻译,相同台词的时间戳可能有0.5秒-1.5秒乃至更多的误差,或者一句台词对应另外一种语言多句台词的情况,` 时间戳公差 ` 值会将此误差范围的台词视为同一句台词进行合并,且支持一句台词对多句台词合并
60- 4 . (可选)在` DualSubs: Verify ` 中配置第三方API验证信息
61- 5 . (可选)在` DualSubs: Advanced Options ` 中配置高级设置
62-
6368## 安装链接
6469* 因v0.8版结构升级,旧版用户请清空[ ` DualSubs在BoxJs的全部设置 ` ] ( ./wiki/在BoxJs中清除DualSubs的储存数据#清除全部储存数据 ) 后重新设置
6570* 因iOS16.4起` MitM ` 政策变更,TV及Fitness平台,需要配合[ ` iRingo: 📺 TV ` ] ( https://nsringo.github.io/guide/apple-tv ) 恢复支持
0 commit comments